A kong ê Kò͘-sū Stories of a Grandpa 阿公的故事
Here is my first attempt to translate the memoir of my father. (This appears to be a new version modified while being transcribed by my mother 15:11 7/6/2018 The original recording started with "A little village") Please help correcting and polishing. The original recording of my father's monologue is re-normalized and kept here. I.信仰的根源 The root of faith 1. Góa ê A-kong kiò chò Kang Thok si tòa tī kó͘-chá ê miâ kiò chò Môe-á-khe Téng-siang-khe, iáu-ū chi̍t-ê Ē-siang-khe, chiū-sī hiān-chāi ê Ka-gī hoān Môe-san hion. Góa ê lāu-pē sī tī hia chhut-sì ê. Góa ê A-kong sī teh chò kim-chóa, gîn-chóa ê sū-gia̍p. 我的祖父名叫江托是住在以前名叫梅仔溪的頂雙溪。我的父親就是在那裡出生的。我的祖父做金紙、銀紙的事業。 My grandfather's name is Kang thok, Jiang-tuo in Mandarin, who lived in the village of Moâi-á-khe (literally means the streat of plums, formerly named Téng-siang-khe (Shuangsi in Mandarin, literally means the upper side of a duo-stream.). My father was born there. My grandfather had a business dealing with go...